Situação verídica ocorrida numa aula de castelhano (e não espanhol, como dizem os ignorantes):
Professora: Y para escuchar con cascos… como se dice en portugués?
Aluno parvo: Headphones!
Depois ainda teve a lata de ficar ofendido com a minha reacção. Ok, talvez tenha exagerado um bocadinho quando gargalhei um “mas que grande bear!”, mas que ele mereceu, sem dúvida!
Professora: Y para escuchar con cascos… como se dice en portugués?
Aluno parvo: Headphones!
Depois ainda teve a lata de ficar ofendido com a minha reacção. Ok, talvez tenha exagerado um bocadinho quando gargalhei um “mas que grande bear!”, mas que ele mereceu, sem dúvida!
16 doses:
deve ter havido alguma falha de comunicação e o aluno percebeu pretoguês!
mas nem foi mal de todo! ele podia ter associado cascos ao calçado que trazia no momento e sentir-se uma cavalgadura...
ohhh também não percebem nada, insensíveis que sois. Então há termos que já nem se sabe bem como dizer em português, exemplos:
gillette
Ménage
hall
e vá lá, vá lá, que eu diria em que é que os cascos dos cavalos ajudam a ouvir
volto já vou ali beber café
ah Bom dia aos dois residentes
Mané
:))
buenos dias ós dós e ós restantes óbebiamente :))
Minhálma tá parba, q bien se habla español áki...desconhecia esta faceta no teu isbrogue, por completo memo :|
ah e já sei q o animal é titxér dispañol, ó de castelhano ó lá o ké e assim.
besuuuuuuuuuuuuuuuuuuus
Que mauzinhooooooooooos!
Vício, para ter um comentário daqueles passou-lhe foi uma cavalgadura por cima, e várias vezes!
Mané, gostei da escolha utilizada nos exemplos. Sim, continuo com uma escolha selectiva das palavras dentro dos comentários...
Sandra., já devias saber que blogues do vício têm sempre uma forte carga cultural, no mínimo com uns 28 quilos. Eu, castelhano? Antes puxar as orelhas até aos coisos e dar um nó!
Vani, quais mauzinhos, o tipo era uma besta, merecia ser espancado com um ferro em brasa!
Cascos de carvalho?
te gustan las palabras escojidas porque es el animal que hay en ti...
o café não me deixou melhor, o cansaço também não. Apetecia-me dizer mais qualquer coisa, mas não percebo nada de línguas. ehehhehehhehe
Mané
Rei da Lã, não, de PVC!
Mané, agora seria demasiado fácil a escolha selectiva, pelo que me vou remeter ao silêncio...
Xiça, estava a ver que não te conseguia ver a parte racional ihhiihihihihhi
mas muito silêncio não, por favor, é que vir aqui ler-vos tem sido quase a melhor parte do meu dia laboral :))
Mané
:))
mazólha q te aconselho a n puxares, pelo menos até ós coisos, passarias a animal quase irracional :)e num kremos isso né??
Quanto ó biciante ca mania ké mau, epah, balhalhadeus e assim ;)))
é bem possivel!
há pouco esqueci-me de te perguntar uma coisa... porquê bear? em português talvez fosse mais sonante...
Mané, o meu lado racional é muito ténue, semelhante à visão de D. Sebastião retornado de Marrocos, numa quarta-feira de nevoiro...
Sandra, isto é só uma ideia, claro que nem precisava de as puxar, bastava uni-los. ;)
Vício, atendendo ao historial do bicho, acho que em português ele não entendia.
Não consigo ter essa visão, deve ser porque não conheço nenhum Dom, Sebastião, Marrocos e ser quinta-feira. Já o nevoeiro apesar de ser meu conhecido, também me dificulta a visão ehehehehhehehehheh
Já agora não achas que o moço ficou ofendido porque também ele não percebe de línguas e não sabe o que lhe chamaste?
ehehehhehehhehe
Mané
Me voy, que de castelhano percebo pouco... ou nada!
Mas embirro um bocado quando a malta começa a falar com palavras estrangeiras pelo meio, esse bear aí também me pareceu deslocado: era burro, e estava tudo dito! :)
Mané, mesmo não sabendo nada de línguas, acho que se apercebeu que estava a ser gozado. E safou-se a ser espancado por pouco!
Teté, nem pensar, quanto muito chamava-lhe "donkey"!
Maroto!:)
beijocas
Escreve algo porque a tua opinião é importante. Mesmo que seja só para ti...